February 12, 2011
【BOOK】文学の棚、今日の「ぜひ」。

・・・・・。
この山本容子さんの装丁、僕はとても好きです。
通販ご希望の方はこちら。

通販の一部の商品でクレジットカードが
ご利用頂けるようになりました。 ⇒ こちらから
イベントチケット通販はこちら

集英社ギャラリー「世界の文学」〈18〉/アメリカ〈3〉
¥4,935(税込)
アメリカ文学史にその名を燦然と遺しながらも今日の日本ではなぜか翻訳書が軒並み絶版になっている、ソール・ベロー収録の一冊。
ソール・ベロー「その日をつかめ」(宮本陽吉・訳)
ボールドウィン「ビール・ストリートに口あらば」(沼澤洽治・訳)
ジョン・バース「酔いどれ草の仲買人」(野崎孝・訳)
宮本陽吉さんと聞くと、学生の時にアップダイクの講義でひいひい言いながら原文と彼の翻訳をかわりばんこに読んだのを思い出します。あの翻訳、どっかのアメリカの文芸誌に誤訳だと怒られてた気がしますが。ベローはこの機会にぜひどうでしょう?
当店の文芸書の棚の中では少し値は張るほうですが、個人的にボールドウィンやバースなど、好きなセレクトです。最近、棚をひっくり返してリニューアルしたのですが、そのどさくさに紛れて仕入れてみました。
棚の構成はかなりリニューアルしましたが、場所はBFのままです。ミナミにお越しの際は一度のぞきににいらしてください。
ぜひ。