September 12, 2010
【BOOK】あなたが何歳でも何度でも読みかえしていただきたい。
「あなたはこの木に似ているかもしれません。
あなたはこの少年に似ているかもしれません。
それともひょっとして、両方に似ているかもしれません。
あなたは木であり、また少年であるかもしれません。
速報など最新情報はTwitterで!
通販ご希望の方はこちら。
通販の一部の商品でクレジットカードが
ご利用頂けるようになりました。 ⇒ こちらから
イベントチケット通販はこちら
あなたはこの少年に似ているかもしれません。
それともひょっとして、両方に似ているかもしれません。
あなたは木であり、また少年であるかもしれません。
通販ご希望の方はこちら。
通販の一部の商品でクレジットカードが
ご利用頂けるようになりました。 ⇒ こちらから
イベントチケット通販はこちら
あなたがこの物語の中に何を感じるかは、もちろんあなたの自由です。
それをあえて言葉にする必要もありません。
そのために物語というものがあるのです。
物語は人の心を映す自然の鏡のようなものなのです。」
by 村上春樹
名作でありながら私もはじめて読みました。一言で語るには深い。広い。「どんな本?」ときかれ、言い表すのが難しい。「1本の木とある少年の話」としかいえません。この本から何を読み取るか、あるいは読み取らないかはご自由に。あえて解釈など不要かも知れません。
ちなみに原題は「giving tree」。「与える木」ですね。読まれた方なら「納得」ですね。ちなみにもとの英語版ではこの木は「she」となっています。
あなたはこの本をどう感じるでしょうか。
「大きな木」 giving tree シェル・シルヴァスタイン作 村上春樹 訳
あすなろ書房
¥1260
そして早川書房から村上春樹 訳「ロング・グッドバイ」レイモンド・チャンドラー
が早くも文庫になりました。詳しくは次回。
また、12月には同じチャンドラーの「リトル・シスター」が村上春樹訳で登場。
「かわいい女」という日本タイトルで東京創元文庫 清水俊二さん訳ででています。
村上春樹さん訳が楽しみです。
それをあえて言葉にする必要もありません。
そのために物語というものがあるのです。
物語は人の心を映す自然の鏡のようなものなのです。」
by 村上春樹
名作でありながら私もはじめて読みました。一言で語るには深い。広い。「どんな本?」ときかれ、言い表すのが難しい。「1本の木とある少年の話」としかいえません。この本から何を読み取るか、あるいは読み取らないかはご自由に。あえて解釈など不要かも知れません。
ちなみに原題は「giving tree」。「与える木」ですね。読まれた方なら「納得」ですね。ちなみにもとの英語版ではこの木は「she」となっています。
あなたはこの本をどう感じるでしょうか。
「大きな木」 giving tree シェル・シルヴァスタイン作 村上春樹 訳
あすなろ書房
¥1260
そして早川書房から村上春樹 訳「ロング・グッドバイ」レイモンド・チャンドラー
が早くも文庫になりました。詳しくは次回。
また、12月には同じチャンドラーの「リトル・シスター」が村上春樹訳で登場。
「かわいい女」という日本タイトルで東京創元文庫 清水俊二さん訳ででています。
村上春樹さん訳が楽しみです。